Bạn có quyền yêu cầu thông dịch viên sau tai nạn không?
Có. Luật liên bang Mỹ cho phép bạn yêu cầu thông dịch viên miễn phí khi nói chuyện với cảnh sát. Cảnh sát phải cung cấp thông dịch viên hoặc công cụ dịch để bạn hiểu rõ tình hình.
Nếu cảnh sát từ chối hoặc nói rằng không có thông dịch viên, hãy nói: "I want an interpreter. I do not speak English." (Tôi muốn một thông dịch viên. Tôi không nói tiếng Anh.)
Tòa án California và Texas đều yêu cầu cảnh sát cung cấp dịch vụ dịch thuật. Bạn không cần lo lắng về chi phí hoặc hậu quả pháp lý vì yêu cầu này.
Những điều cần nói với cảnh sát tại hiện trường
Trước tiên, hãy nói: "I want to speak with an interpreter" (Tôi muốn nói chuyện với thông dịch viên). Đợi thông dịch viên đến trước khi trả lời bất kỳ câu hỏi nào về tai nạn.
Sau đó, hãy nói: "I was in a car accident. I need medical help" (Tôi bị tai nạn xe hơi. Tôi cần trợ giúp y tế). Điều này cho cảnh sát biết tình trạng của bạn.
Không thừa nhận lỗi hoặc nói "I am sorry" (Tôi xin lỗi). Những lời này có thể được dùng chống lại bạn sau này. Chỉ nói sự thật về những gì bạn thấy và cảm thấy.
Cách nói chuyện với người lái xe khác
Hãy chuẩn bị những câu này trước khi lên đường: "What is your name?" (Tên bạn là gì?), "What is your phone number?" (Số điện thoại của bạn là gì?), "What is your insurance company?" (Công ty bảo hiểm của bạn là gì?).
Nếu bạn không hiểu, hãy nói: "I do not speak English. Can you write your information?" (Tôi không nói tiếng Anh. Bạn có thể viết thông tin của bạn không?). Hãy chụp ảnh hộ chiếu bảo hiểm, bằng lái và biển số xe của họ.
Không nói về bảo hiểm, tiền bạc hay lỗi. Chỉ thu thập thông tin liên hệ. Gọi cho công ty bảo hiểm của bạn sau.
Các cụm từ thiết yếu mọi người nhập cư nên biết
Ghi nhớ những câu này: "I do not speak English" (Tôi không nói tiếng Anh), "I need an interpreter" (Tôi cần thông dịch viên), "I need to call my insurance company" (Tôi cần gọi cho công ty bảo hiểm của tôi).
Thêm nữa: "Are you okay?" (Bạn có ổn không?), "Call 911" (Gọi 911), "Police" (Cảnh sát), "Hospital" (Bệnh viện), "I want to see a doctor" (Tôi muốn gặp bác sĩ).
Viết những câu này trên điện thoại của bạn trước khi lái xe. Bạn cũng có thể tải ứng dụng Google Translate để dịch nhanh chóng. Hãy luyện tập các từ này cho đến khi bạn cảm thấy tự tin.
| Tình huống | Cách nói trong tiếng Anh | Mục đích |
|---|---|---|
| Gọi cảnh sát | I need police. I was in an accident. | Báo cáo tai nạn chính thức |
| Yêu cầu thông dịch | I need an interpreter. I do not speak English. | Đảm bảo hiểu biết đầy đủ |
| Với người lái khác | Are you hurt? Do you have insurance? | Thu thập thông tin cần thiết |
| Với cảnh sát | I want to call my insurance company. | Thông báo cho bên bảo hiểm |
| Tại hiện trường | Can you take photos? I need a police report number. | Ghi lại bằng chứng và hồ sơ |
Step-by-Step Guide
- 1
Buoc 1: Dam bao an toan
Dung xe ngay. Bat den canh bao. Di chuyen ra khoi duong neu co the. Kiem tra xem ai bi thuong va goi 911 neu can cap cuu.
- 2
Buoc 2: Goi canh sat
Goi 911 hoac so canh sat dia phuong. Noi ro: Toi gap tai nan xe hoi. Toi khong noi tieng Anh tot. Toi can mot nguoi phien dich.
- 3
Buoc 3: Su dung phien dich
Yeu cau phien dich vien hoac ung dung dich. Giai thich nhung gi xay ra voi canh sat bang tieng cua ban.
- 4
Buoc 4: Tap hop thong tin
Lay ten, so dien thoai, dia chi, bao hiem cua nguoi lai xe khac. Chup anh bien so, vet va cham, va hien truong tai nan.
- 5
Buoc 5: Lien he cong ty bao hiem
Goi cong ty bao hiem cua ban trong vong 24-48 gio. Noi ro ban can phien dich. Ho co the giup hoac cung cap dich vu phien dich.
- 6
Buoc 6: Luu tat ca tai lieu
Giu bao cao canh sat, anh chup, thong tin lien he. Gui chung toi cong ty bao hiem. Giu ban sao cho chinh ban.
📋 Official Sources
Frequently Asked Questions
Có, bạn có quyền yêu cầu một phiên dịch viên khi nói chuyện với cảnh sát. Hãy nói rõ ràng: I need an interpreter hoặc Vietnamese interpreter please. Cảnh sát phải cung cấp dịch vụ phiên dịch miễn phí cho bạn.
Chỉ cung cấp thông tin cơ bản: tên, địa chỉ, số điện thoại, và mô tả đơn giản về tai nạn. Nói I do not understand nếu bạn không hiểu câu hỏi. Không cần trả lời các câu hỏi phức tạp mà không có phiên dịch viên.
Chỉ trao đổi thông tin bảo hiểm và biển số xe. Không thừa nhận lỗi hoặc nói I am sorry. Nếu bạn không thể giao tiếp, hãy chụp ảnh, gọi cảnh sát, và chờ phiên dịch viên.
Một số công ty bảo hiểm cung cấp dịch vụ phiên dịch điện thoại 24/7. Khi gọi công ty bảo hiểm, hãy yêu cầu Vietnamese interpreter ngay lập tức. Luôn xin thêm một phiên dịch viên nếu bạn không hiểu.
Gọi cảnh sát là bắt buộc nếu có chấn thương hoặc thiệt hại lớn. Cảnh sát không phải là ICE và không báo cáo về tình trạng nhập cư. Tập trung vào việc được an toàn trước tiên.
Học các cụm từ: accident, injury, police, insurance, I need help, interpreter. Viết chúng trên điện thoại để dễ dàng chỉ cho người khác hoặc cảnh sát.
Gọi 911 ngay lập tức. Nói Vietnamese hoặc I need interpreter. Nhân viên khẩu cấp cứu sẽ gọi một phiên dịch viên. Không có chi phí cho dịch vụ phiên dịch khẩu cấp cứu.